Translation of "curse the" in Italian


How to use "curse the" in sentences:

And God said unto Balaam, Thou shalt not go with them; thou shalt not curse the people: for they are blessed.
Dio disse a Balaam: «Tu non andrai con loro, non maledirai quel popolo, perché esso è benedetto
12 And God said unto Balaam, Thou shalt not go with them; thou shalt not curse the people: for they are blessed.
Numeri 22:12 Dio disse a Balaam: «Tu non andrai con loro; non maledirai quel popolo perché è benedetto.
Curse the day I named you.
Maledico il giorno in cui sei nato.
"It's better to light a candle than to curse the darkness."
'E' meglio accendere una candela che maledire l'oscurita'.
Let them curse it that curse the day, who are ready to raise up their mourning.
La maledicano quelli che imprecano al giorno, che sono pronti a evocare Leviatan
Thou shalt not curse the deaf, nor put a stumblingblock before the blind, but shalt fear thy God: I am the LORD.
Non disprezzerai il sordo, né metterai inciampo davanti al cieco, ma temerai il tuo Dio. Io sono il Signore
I curse the day I met you!
Maledico il giorno in cui ti ho incontrato!
He can neither bless nor curse the power that moves him, for he does not know from where it comes.
Tutto intorno era desolae'ione. Non poteva benedire né maledire il potere che lo spingeva, perché non sapeva da dove venisse.
I said: "He will curse the day that he was born a Frankenstein."
Ho detto: "Maledirà il giorno in cui è nato, quel Frankenstein."
You weep for Santiago and you curse the Marines.
Voi piangete per Santiago e maledite i Marines.
Well, in this case, He'll curse the man who doesn't.
Be', in questo caso maledirà chi eviterà di farlo.
All I want is for the candle to glow rather than curse the darkness.
Voglio fare in modo che la candela continui a bruciare invece di restare nell'oscurità'
I curse the day you came to Sleepy Hollow.
Maledico il giorno in cui sei arrivato a Sleepy Hollow!
I curse the fucking day you were born!
Maledico il fottuto giorno in cui sei nato!
I curse the day I placed my pen at the service of Olivares, that tyrant and descendant of the Jews who now suck Spain dry.
Maledico il momento in cui mi sono messo al servizio di Olivares, che Dio lo fulmini! Quel tiranno discendente di giudei e protettore di malfattori che spolpano la Spagna!
To wash away, once and for all, the curse, the scourge of rats.
Eliminare, una volta per tutte, quella piaga, quel flagello che sono i ratti.
Use the candle, curse the heart, and then... here comes the tricky part.
Percio' usi la candela per maledire il cuore... e poi... viene la parte difficile.
Curse the many mouths of Kublai Khan!
Che siano maledette le molteplici bocche di Kublai Khan.
But, in truth, you should curse the day.
Ma, in verità, tu dovresti maledire tale giorno.
This is a sleeping curse the Evil Queen placed on their shared heart.
Questo è un incantesimo del sonno... che la Regina Malvagia ha scagliato sul loro cuore condiviso.
Only you could lift the curse the gods placed on me.
Solo tu potevi spezzare la maledizione che mi avevano imposto gli Dei.
Even though Henry knew 90 minutes was illogical... the more he thought about her prognosis, her curse... the more it took on weight.
Persino Henry sapeva che 90 minuti erano illogici, ma piu' pensava alla prognosi, piu' la maledizione prendeva corpo. E se...?
Everything that's happened here, it's my fault... the curse, the bottles, Jafar, all of your suffering.
E' successo tutto per colpa mia, la maledizione, le bottiglie, Jafar, tutte le tue sofferenze.
When I triggered my curse, the Crescent curse kicked in.
Quando si è attivata la mia maledizione, si è attivata anche quella dei Mezzaluna.
They say she's tasted death time and again, always returning to curse the world with her beauty and to continue her efforts to make this world his kingdom and to rule beside him.
Si dice che abbia assaporato la morte molte volte, facendo sempre ritorno per maledire il mondo con la sua bellezza cercando in tutti i modi di rendere questo mondo il regno del Diavolo e di governarlo al suo fianco.
I curse the day I named you.
Sia maledetto il giorno in cui sei nato!
You cry for the common man and in the same breath you curse the crown that protects him!
Voi piangete per la plebe... e nello stesso istante maledite la corona che la protegge!
Transworld are gonna curse the day they fired me!
Alla Transworld malediranno il giorno in cui mi hanno licenziato!
When people fall under a sleeping curse, the soul travels to a netherworld where it resides until awoken.
Quando si cade vittima di un incantesimo del sonno, l'anima viaggia verso un aldila', dove risiede... fino al risveglio.
When people fall under a sleeping curse, the soul travels to a netherworld.
Quando si cade vittima di un incantesimo del sonno, l'anima viaggia verso un aldila'.
To break the curse, the one that I love has to die.
Per spezzare la maledizione, la persona che amo... deve morire.
There's just one problem; the inscriptions told of the altar's curse: the spirits of the city's King and Queen possessing intruders and leading them to their doom through deception.
C'è solo un problema; le iscrizioni raccontano della maledizione dell'altare: gli spiriti del Re e della Regina si impossessano degli estranei e li portano alla rovina attraverso l'inganno.
They sound like they're playing kingmaker in Ukraine, and worse, they curse the EU for its lack of speed and leadership in resolving the crisis.
Sembra che recitino il ruolo di chi decide tutto in Ucraina, e addirittura insultano l'UE perché troppo lenta e poco autorevole nel risolvere la crisi.
Yahweh smelled the pleasant aroma. Yahweh said in his heart, "I will not again curse the ground any more for man's sake, because the imagination of man's heart is evil from his youth; neither will I ever again strike everything living, as I have done.
Il Signore ne odorò la soave fragranza e pensò: «Non maledirò più il suolo a causa dell'uomo, perché l'istinto del cuore umano è incline al male fin dalla adolescenza; né colpirò più ogni essere vivente come ho fatto
Don't curse the king, no, not in your thoughts; and don't curse the rich in your bedroom: for a bird of the sky may carry your voice, and that which has wings may tell the matter.
Non dir male del re neppure con il pensiero e nella tua stanza da letto non dir male del potente, perché un uccello del cielo trasporta la voce e un alato riferisce la parola
Thou shalt not revile the gods, nor curse the ruler of thy people.
Non ritarderai l'offerta di ciò che riempie il tuo granaio e di ciò che stilla dal tuo frantoio
2.5282089710236s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?